Angleichung des Participe passé
Ob du das Participe passé angleichst, hängt davon ab, wie du es verwendest.
- das Participe passé als Adjektiv
- das Participe passé beim Passé composé mit être
- das Participe passé beim Passé composé mit avoir
- das Participe passé bei reflexiven Verben
das Participe passé als Adjektiv
Wenn du das Participe passé als Adjektiv verwendest, gleichst du es wie ein Adjektiv an. Es richtet sich dann nach dem Bezugswort, auf das es sich bezieht.
- Il est mon chanteur préféré. (Er ist mein Lieblingssänger.)
- Elle est ma joueuse préférée. (Sie ist meine Lieblingsspielerin.)
- Ce sont mes films préférés. (Das sind meine Lieblingsfilme.)
- Quelles sont tes couleurs préférées. (Welches sind deine Lieblingsfarben?)
Mehr zum Angleichen von Adjektiven.
beim Passé composé mit être
Beim Passé composé mit être gleichst du das Participe passé ebenfalls wie ein Adjektiv an:
| Je | suis rentré/rentrée à la maison. |
| Tu | es rentré/rentrée à la maison. |
| Il‿ | est rentré à la maison. |
| Elle‿ | est rentrée à la maison. |
| On‿ | est rentrés/rentrées à la maison. |
| Nous | sommes rentrés/rentrées à la maison. |
| Vous‿ | êtes rentrés/rentrées à la maison. |
| Ils | sont rentrés à la maison. |
| Elles | sont rentrées à la maison. |
Mehr zum Passé composé mit être.
beim Passé composé mit avoir
Beim Passé composé mit avoir gleichst du das Participe passé in der Regel nicht an.
Wenn jedoch das direkte Objekt dem Verb vorausgeht, musst du das Participe passé an dieses Objekt angleichen. Das direkte Objekt kann etwa als direktes Objektpronomen erscheinen:
- Le gâteau, je l’ai mangé. (Den Kuchen, ich habe ihn gegessen.)
- La banane, je l’ai mangée. (Die Banane, ich habe sie gegessen.)
- Les abricots, je les ai mangés. (Die Aprikosen, ich habe sie gegessen.)
- Les oranges, je les ai mangées. (Die Orangen, ich habe sie gegessen.)
Das direkte Objekt kann auch durch das Relativpronomen que dem Verb vorausgehen:
- C’est le garçon que j’ai vu. (Das ist der Junge, den ich gesehen habe.)
- C’est la fille que j’ai vue. (Das ist das Mädchen, das ich gesehen habe.)
- Ce sont les garçons que j’ai vus. (Das sind die Jungen, die ich gesehen habe.)
- Ce sont les filles que j’ai vues. (Das sind die Mädchen, die ich gesehen habe.)
beim Passé composé reflexiver Verben
Bei reflexiven Verben im Passé composé gleichst du das Participe passé in der Regel an das Subjekt an.
| je | me suis amusé/amusée |
| tu | t’es amusé/amusée |
| il | s’est amusé |
| elle | s’est amusée |
| on | s’est amusés/amusées |
| nous | nous sommes amusés/amusées |
| vous | vous‿êtes amusés/amusées |
| ils | se sont amusés |
| elles | se sont amusées |
Mehr zum Passé composé bei reflexiven Verben.
Es gibt jedoch Ausnahmen, bei denen du das Participe passé nicht ans Subjekt angleichst.
Wenn das Reflexivpronomen ein indirektes Objekt ist, dann gleichst du das Participe passé nicht an. Es heißt zum Beispiel parler à qn, weswegen das Reflexivpronomen in se parler das indirekte Objekt ist und du nicht angleichst.
- Ils se sont parlé. (Sie haben miteinander gesprochen.)
- Elles se sont parlé. (Sie haben miteinander gesprochen.)
Dass das Reflexivpronomen das indirekte Objekt sein muss, kannst du gut erkennen, wenn ein direktes Objekt folgt:
- Elle s’est coupé le doigt. (Sie hat sich in den Finger geschnitten.)
- Elle s’est lavé les mains. (Sie hat sich die Hände gewaschen.)
- Ils se sont blessé la jambe. (Sie haben sich am Bein verletzt.)
Wie beim Passé composé mit avoir gilt jedoch: Steht das direkte Objekt vor dem Verb, musst du das Participe passé an das Objekt angleichen:
- Les mains, elle se les est lavées (Die Hände, sie hat sie sich gewaschen.)
- Ce sont les mains qu’elle s’est lavées. (Es sind die Hände, die sie sich gewaschen hat.)
veröffentlicht: 27. Dezember 2025; zuletzt aktualisiert: 27. Dezember 2025