Adjektive auf ‑en/‑ien
Du weißt bereits, dass du ein Adjektiv an das Bezugswort angleichst, indem du für die feminine Form ein ‑e an die maskuline Form hängst und im Plural ein ‑s. Diese beiden Endungen sind stumm, das heißt, dass du sie nicht aussprichst.
Was ist an den Adjektiven auf ‑en/‑ien besonders?
Auch bei den Adjektiven auf ‑en [‑ɛ̃] bzw. ‑ien [‑jɛ̃] verwendest du die Endungen ‑e und ‑s. Aber du schreibst die femininen Formen mit zwei ‑n-:
- ‑enne [‑ɛn] im Singular und ‑ennes [‑ɛn] im Plural bzw.
- ‑ienne [‑jɛn] im Singular und ‑iennes [‑jɛn] im Plural.
maskulin | feminin | |||
---|---|---|---|---|
moyen | [‑ɛ̃] | moyenne | [‑ɛn] | durchschnittlich |
moyens | [‑ɛ̃] | moyennes | [‑ɛn] | |
européen | [‑ɛ̃] | européenne | [‑ɛn] | europäisch |
européens | [‑ɛ̃] | européennes | [‑ɛn] | |
alsacien | [‑jɛ̃] | alsacienne | [‑jɛn] | elsässisch |
alsaciens | [‑jɛ̃] | alsaciennes | [‑jɛn] |
Welche Adjektive gehören dazu?
Zu diesen Adjektiven gehören unter anderem:
- ancien/ancienne alt; ehemalig
- moyen/moyenne mittelmäßig; durchschnittlich
- quotidien/quotidienne täglich
- végétarien/végétarienne vegetarisch
Zudem viele Adjektive, die sich auf Länder, Regionen oder Städte beziehen:
- algérien/algérienne algerisch; aus Algerien
- alsacien/alsacienne elsässisch; aus dem Elsass
- australien/australienne australisch; aus Astralien
- canadien/canadienne kanadisch; aus Kanada
- européen/européenne europäisch; aus Europa
- guadeloupéen/guadeloupéenne aus Guadeloupe
- haïtien/haïtienne haitianisch; aus Haiti
- indien/indienne indisch; aus Indien; indianisch
- italien/italienne italienisch; aus Italien
- ivoirien/ivoirienne ivorisch; aus der Elfenbeinküste
- mauretanien/mauretanienne mauretanisch; aus Mauretanien
- parisien/parisienne Pariser; pariserisch; aus Paris
- subsaharien/subsaharienne subsahraisch; südlich der Sahara
- syrien/syrienne syrisch
- tunisien/tunisienne tunesisch